设为首页
收藏本站
学网标签
开启辅助访问
切换到宽版
登录
注册
只需一步,快速开始
快捷导航
发布信息
搜索
搜索
网站首页
Portal
学历教育
考研研招
职业资格
教育教学
英语专项
资料文库
资料下载
考试中心
成人教育
自学考试
网络远程
本版
文章
帖子
用户
学网教育
»
资料文库
›
研究生
›
考研资料
›
汉英互译七大常见“病症”, 你的译文躺枪了吗? ...
返回列表
发新帖
汉英互译七大常见“病症”, 你的译文躺枪了吗?
[复制链接]
微信扫一扫 分享朋友圈
已有
5526
人穿越成功
想免费下载?推广赚学币啦!
795
|
0
|
2021-6-16 00:00:00
|
显示全部楼层
|
阅读模式
翻译这块的话,其实大家之间的差距不会如阅读那么大。翻译主要记住两点: 1、踩点给分,主要单词要翻译对 2、直译比意译简单,而且更符合“踩点给分” 首先,翻译一句两分,每个句子都是长难句,不是说你这句话没翻译好,没有翻译成一个通顺的句子,你这句话两分就没有了。而是你前半句翻译对了,哪怕后半句不通顺,也给你一分。考研选择需要翻译的句子,有一个共性,就是句子有很多插入语,这就造成了两个现象 句子看似很零散,这也给你踩点翻译提供了方便 句子语序非线性,后面的东西提到前面来说,单词的定语放到后面说 所以刚开始,你可以养成,以逗号为单位,半句半句翻译,最后翻译好将其串联起来。如此渐进训练。 针对句子语序问题,这是可以肯定的,不可能让你顺溜的从左到右翻译下来的,一定有很多从句。这时候你要做的,不是乱扫,而是学会抽丝剥茧,从最简单的开始,一点点渐进至复杂。 请一直记得:主谓宾,找主语,找谓语(动词,be动词),找宾语,最后再考虑修饰等其他部分。
翻译一个句子的主要步骤如下:
断句 → 找主谓宾 → 找修饰词 → 串联 → 润色
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
谢老师
回复楼主
返回列表
考研资料
同等学力
图文推荐
麻省理工学院确认:该校一中国博士生突然身亡
2023-11-21
荆州理工职业学院2023年高等学历继续教育(成教专科)招生简章 ... ...
2023-04-28
湖北师范大学2023年高等学历继续教育招生简章
2023-04-28
湖北师范大学2023年全日制自考本科助学班招生简章(彩页版) ...
2023-04-11
黄冈职业技术学院2023年成人高等教育招生简章
2023-03-16
热门排行
1
超六成受访者呼吁破除求职中的“第一学历”限制
2
无期!假僧人诱奸14人最小的在上小学,一些地方官员当众跪拜 ... ...
3
关于公布2021年成人高等学校在青招生录取最低控制分数线的通知 ... ...
4
2022年西藏自治区成人高等学校招生规定
5
湖北文理学院2023年成人高等教育招生简章
6
西南科技大学网络教育2018年招生简章
7
中国石油大学(华东)2020年成人高等学历教育招生简章
8
湖南省2021年成人高校招生录取控制分数线及征集志愿计划公布时间和考生填报时间 ...